Lắp bắp như bà cốt

Direct English translation

Stammering like a spirit medium.

Equivalent English version

Tongue-tied

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng ngập ngừng, líu ríu, không trôi chảy, thường do lúng túng hoặc thiếu tự tin. Dùng để chê hoặc nhận xét người nói khó nghe, khó hiểu.
English explanation
Refers to speaking in a hesitant, stumbling, and incoherent way, often from confusion or lack of confidence. It is used to criticize or describe someone whose speech is hard to follow.