Lắp bắp như bà cốt
Direct English translation
Stammering like a spirit medium.
Equivalent English version
Tongue-tied
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng ngập ngừng, líu ríu, không trôi chảy, thường do lúng túng hoặc thiếu tự tin. Dùng để chê hoặc nhận xét người nói khó nghe, khó hiểu.
English explanation
Refers to speaking in a hesitant, stumbling, and incoherent way, often from confusion or lack of confidence. It is used to criticize or describe someone whose speech is hard to follow.